Autoentrevista: Aida Berliavsky (II)
Ya habíamos hablado aquí deDorón Benatar y el libro de los nombres muertos. Aida Berliavsky
Hoy continuamos con la segunda parte de la auto-entrevista Autoentrevista: Aida Berliavsky (I) que solicitamos a su autora :
Dices que tu libro son dos en uno ¿Por qué?
Porque Dorón Benatar y el libro de los nombres muertos es también un libro de cuentos que narra su madre Anne empeñada en transmitir a su hijo los valores de su cultura para que esta no se pierda y lo hace a través de cuentos que nacen en torno a la mesa del hogar y que son hermosas perlas de humanismo. Cuando uno los lee parecen cuentos de abuela “boobe-myseh” como se dice en yidish, pero todavía no tengo nietos. Son relatos que me surgen mientras escribo el libro y que me ayudan a expresar mejor los sentimientos que quiero hacer llegar al lector.
¿Crees que llegas a lograrlo?
Cuando terminé el libro y antes de lanzarme a la búsqueda de una editorial hice un pequeño “test de boina” como yo digo y se lo di a leer a gente que no me conocía, ni siquiera sabían si quien lo escribió era hombre o mujer. Esos lectores eran gente que sabía de libros porque yo buscaba personas que fueran muy críticas y rigurosas. De entre todas las cosas que dijeron, una de ellas era que en los días en que leían a Dorón Benatar sentían como les levantaba el ánimo. Dorón, decían, es capaz de convertir lo cotidiano en un acto exultante. Es un ser que disfruta con las cosas simples y sencillas de la vida. Eso fue lo que me dio fuerzas para querer editarlo y que no durmiera en el baúl.
En las novelas de misterio e intriga, la ciudad suele gris y apagada, pero tu presentas Madrid como una ciudad llena de vitalidad.
Es que así es Madrid, viva y hermosa. Dorón es madrileño y adora su ciudad y su deseo es compartir esa belleza con el lector y que se la imagine como él la ve aunque estos vivan a miles de kilómetros de Madrid.
Parece que se está gestando en España una nueva generación de artistas judíos nacionales y latinoamericanos. ¿Crees que lleguen a eclosionar en algún momento?
Penosamente gran parte del arte judío que se da actualmente viene de fuera, principalmente de Estados Unidos, como siempre, y otra gran parte de Latinoamérica. Cuando esas manifestaciones artísticas –música, cine, teatro, literatura, pintura- llegan a España los sitios donde se dan se llenan de gente, sin embargo son pocos los artistas judíos españoles que se dejan ver con sus obras en esos mismos sitios y eso puede parecer que hay carencia, pero no es así, los hay y son muy buenos.

Blog compatible con Dispositivos Móviles.